必须抄啊,抄的让那帮评委们不好意思不颁奖,当然还得拼命的翻译推介,不差钱。
列夫托尔斯泰?遗憾啊,真是遗憾,谁让您的、、早早就发表了呢?现在是1925年,可您1910年就与世长辞了。
您老的作品手机里面虽然中英两种版本都有,但也只能勉为其难的做个翻译家了。
这也是因为那年中国第一次有人拿了诺贝尔文学奖,李若凡索性把所有的得奖作家作品都找了出来,还都是英文版中文版都有。英文版他可看不懂,也就是认识什么来是come去是go,be动词is,am,are了。
主要是可以装逼,没想到在2016年英雄无用武之地,这回倒是得偿夙愿。
当然还有写的易卜生,写的哈代,写的契诃夫,写的卡夫卡,写的乔伊斯,写的普鲁斯特。
翻译家之路任重而道远,文化使者非自己莫属啊。
不过世上无难事只怕有心人,您瞧米兰昆德拉的1984年才发表!真是太好了!还有博尔赫斯,纳博科夫,伊塔洛卡尔维诺,当然也少不了庞德。
不让诺贝尔奖留下遗憾,我为你们代言。
中国的就更多了,李若凡都有些陶醉了,到了北京先把老舍的拿出来,那可是正宗的京味。不服?那好吧,我只能再拿出曹禺的和碾压过去。
方水柔不知道李若凡已经在准备诺贝尔获奖感言了,这个必须有。她看到李若凡的眼神有些不太对劲,心里对这伙土匪更是多了几分怨怼。
“少爷不用担心,现在正好是三更天,我这就出去把这伙蟊贼杀得干干净净,为少爷出气。”
角落里面的孟小冬听到方水柔的这句话惊讶的瞪圆了眼睛。本来还有些诧异这个女孩是从哪儿冒出来的呢,一时到是被岔了过去。
她对自己的容貌还是有些自信的。现在却被无形中比了下去,不过看上去方水柔也没有多大,很是稚嫩的模样,不但让人生不出嫉妒之心,反而多了些亲近之感。
是这句恶狠狠的话听起来好像是台词啊!莫非也是梨园行的?被李少爷给买了下来?
孟小冬微微摇头轻笑,方水柔说话的声音虽然悦耳动听,但明显是没吊过嗓子的,念白不是那股味道。
现在到还有这心思呢?孟小冬看了眼旁边的琴师孙老元,叹惋让孙师傅受了无妄之灾。
孙老元就是有胡琴圣手的美誉的孙佐臣,开始也是唱小生,后来嗓子败了,就拜名琴师贾祥瑞为师,曾经长期为同光十三绝之一的谭鑫培操琴。
孙老元琴技手音圆足,腕复灵妙,捩出之声,清响而逸;弓法奇特,善用逆音,以刚武俏拔取胜,被尊称为孙老元。
他和孟小冬的关系更像是半师半友,以前的人啊,用两个字来形容就是讲究。
孙老元欣赏孟小冬的灵气和孤傲,简直就是为京剧而生的。这样的人物,或许也就是注定要做头牌的。所以孙老元才会鼓动孟小冬和他一起去京城发展。
宁在北京日赚三文,不在上海日进斗金。
这话虽然有些夸张,但也基本道出实情。