当前位置:酷我小说>综合其他>晚明海枭> 第1章~第10章注释
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第1章~第10章注释(1 / 2)

 好几个人包括傲骨铁心大佬都跟我说每章后面“作者的话”太影响观感,对阅读连贯性也不好。</p>

听人劝,吃饱饭,所以我把“作者的话”里的注释全删了。</p>

后又看到《晚唐浮生》把注释集中放在作品相关里,于是我也学习一下。感兴趣的可以看看,不感兴趣的请无视就好。</p>

第1章:</p>

1、“凡采珠舶,其制视他舟横阔而圆,多载草荐于上。经过水漩,则掷荐投之,舟乃无恙。”——出自宋应星《天工开物·珠玉》</p>

2、“海舶不得郑氏令旗不能来往,每舶例入三千金,岁入千万计,以此富敌国”——出自计六奇《明季北略》</p>

另据日本学者木宫泰彦的研究,以及中国学者杨彦杰的计算,郑成功集团年海外贸易总额为392万两~456万两白银,利润约234万~269万两(应该是毛利,未算人力成本、船只折旧等)。考虑到郑芝龙时期国际国内的贸易环境都比国姓爷更好,《明季北略》的记载虽是文人笔法有所夸大,恐亦相去不远(但郑芝龙时期这些钱应该有不少要用于打点上官和分润同僚)。</p>

第2章:</p>

1、“粤有所谓水鸡者,即所谓疍妇也……顾此等水鸡,则注意夜市,所撑之艇,装潢美丽,洁净非常……渡夜之资甚廉,然多麻风之征,偶一不慎,则祸厉随之矣。”——出自胡朴安《中华全国风俗志》</p>

2、“番鬼识当唐人坐落,兄哥,哥歪二字赶哥兄台。”——节选自清朝珠江口疍民妓女传唱的一首咸水歌。“识当”、“哥歪”都是英文音译,即“sitdown”、“goaway”,这句的意思是英国嫖客一坐下来,就让清国嫖客滚蛋。</p>

没有了 目录 +书签 下一页