“日语是一门不算太难的语言。”慧音开篇就如此地给二十五时七打下了一颗定心丸:“并且在你有中文的基础上,日语对你来说,难度更是会下降。毕竟抛去一部分的舶来语演变而成的片假名,日语实属是对中文的模仿。”</p>
慧音一只手推着眼镜,一只手轻轻地敲击黑板:“对于不懂日语的人来说,最为主要的便是五音图。先解音后解字。”</p>
时七似懂非懂地听着,慧音也知道他有所迷惑:“五音图就和中文的拼音差不多,所以最好是先从读音入手记字形。”</p>
如此一来,时七便也懂了些许。</p>
时间并非是正午,也并非是清晨,而是上午。这个模糊的概念囊括了前面两个,却又在常用口语中有自己的独有意思,时七实在是无法理解日语的拙劣模仿到底是为何,或许不应是模仿,而是残缺的演变?</p>
时七和时间一起度过了枯燥的上午。</p>
本来学习新事物的时候,应该有一种新鲜的刺激感,不过或许是因为慧音的上课实在是无聊,或许是因为日语的皮毛实在是奇怪,甚至可能是因为上课上到一半,时七已经开始思维发散了。</p>
总而言之,课上的内容他也懂了,根据慧音老师的示意,他下午并不用来上课,只需要每日早上都来就好了。</p>
从上午飞扑到正午的阳光,从轻柔衍生出了狠辣的味道。</p>
无雨无夜,时七道别老师后,也随着大流离开了寺子屋。</p>
不过除了回家,他似乎无处可去?好像是如此的,也不知道语言不通的山下雪有没有到家。</p>
时七凭借着不多的记忆,磕磕碰碰地摸索着村子,试图找到回家的路,毕竟他早上是直接到的稗田家大宅,而且经过了极快速的事情变迁,他似乎已经有些不着调了,脑袋都晕乎乎的,不过这也有可能是头上的纱布有些松动而带来的。</p>