卓越的挪丁一个劲地对着己方的军士摇头,不让他们投掷犀利的枪矛,对着挪丙攻击,惟恐别人一个凑巧,杀死挪丙,夺走他想独享的光荣,使他屈居第二。
但是,当他们第四次跑到两条溪泉的边沿,那个高高在上的大能者撒旦拿起金质的天平,放上两个表示命运的砝码,压得凡人抬不起头来的死亡,一个为挪丁,另一个为挪丙,驯马的好手,然后提起秤杆的中端,挪丙的末日压垂了秤盘,朝着地狱的冥府倾斜;其时,天使阿波罗离开挪丙而去。
地面上,羊眼天使找到挪丁,站在他的身边,开口说道,用长了翅膀的话语把他的话送给挪丁:“大能者钟爱的战勇,卓着的挪丁,我们的希望终于到了可以实现的时候我们将杀掉挪丙,哪怕他嗜战如狂,带着巨大的光荣,回到西城人的海船;现在,他已绝难逃离我们的追捕,哪怕远射手阿波罗愿意承担风险,跌滚在我们的老大面前不要追了,停下来喘口气;我这就去,赶上那个人,诱说他面对面地和你拼斗。”
羊眼天使言罢,挪丁心里高兴,谨遵不违,收住脚步,倚着梣木杆的枪矛,杆上顶着带铜尖的枪头。
羊眼天使离他而去,赶上卓越的挪丙,以阿波罗的形象,摹仿他那不知疲倦的声音,站在挪丙身边,用长了翅膀的话语,对挪丙说道:“亲爱的兄弟,你受苦了,被这残忍的挪丁逼迫追赶,仗着他的快腿,沿着东城的城垣;来吧,让我们顶住他的冲击,打退他的进攻”
听罢羊眼天使伪装成阿波罗说的这番话,高大的挪丙,顶着闪亮的头盔,答道:“天使阿波罗,在此之前,你一直是我最钟爱的兄弟,是的,在大能者钟爱的所有天使中现在,我要告诉你,我比以前更加尊你爱你,你见我有难,你敢冲出城堡,在别人藏身城内之际,冒死相助。”
听罢挪丙受蒙蔽所说的这话,羊眼天使答道:“事情确是这样,我的兄弟,那位大能者从对我要求,苦苦相求,还有我的伙伴们,求我呆在城里,我们的人一个个全部吓傻了眼;然而,为了你的境遇,我心痛欲裂。现在,让我们直扑上去,奋力苦战,不要吝惜手中的枪矛。我们倒要看看,结果到底怎样,是挪丁杀了我俩,带着血染的铠甲,回到深旷的海船,还是他自己命归地府,例死在你的枪下”
就这样,羊眼天使的话语使挪丙受骗上当;其时,他俩迎面而行,咄咄逼近;身材高大、头盔闪亮的挪丙首先开口嚷道:“够了,四弟,我不打算继续奔逃,像刚才那样,一连三圈,围着东城宏伟的城堡,不敢和你较量;现在,我的心灵驱我面对面地和你战斗眼下,不是你死,便是我亡过来吧,我们先对那大能者起誓,让这些至高无上的旁证,监督我们的誓约;我发誓,我不会操辱你的尸体,尽管你很残暴,倘若大能者让我把你拖垮,夺走你的生命。我会剥掉你光荣的铠甲,四弟挪丁,但在此之后,我将把你的遗体交还西城人;发誓吧,你会以同样的方式待我。”
挪丁听罢这番话,他恶狠狠地盯着他,答道:“不要对我谈论什么誓约,挪丙,你休想得到我的宽恕人和狮子之间不会有誓定的协约,狼和羊羔之间也不会有共同的意愿,它们永远是不共戴天的仇敌;同样,你我之间没有什么爱慕可言,也不会有什么誓证协约,在二者中的一人倒地,用热血喂饱战争天使,从盾牌后砍杀的那位战争天使的肠胃之前来吧,拿出你的每一分勇力,在这死难临头的时候,证明你还是个枪手,一位家猛的战勇你已无处逃生;羊眼天使即刻便会把你断送,用我的枪矛;现在,我要你彻底偿报我的伙伴们的悲愁,所有被你杀死的壮勇,被你那狂暴的枪头杀死的西城勇士,都会在今天向你讨还血债”
挪丁说罢,持平落影森长的枪矛,奋臂投掷,但光荣的挪丙双眼紧盯着他的举动,见他出手,蹲身躲避;铜枪飞过他的肩头,扎落在泥地上;羊眼天使却拔出枪矛,交还给挪丁,可怜那位兵士的牧者挪丙对此一无所知。
那个时候,挪丙对着挪丁喊道:“四弟,你打歪了,瞧所以,战争天使一样的挪丁,你并不曾从大能者那里得知我的命运,你只是在凭空臆造你想凭着小聪明,用骗人的话语把我耍弄,使我见怕于你,消泄我的勇力,根熄战斗的激情你不能把枪矛扎入我的肩背,我不会转身逃跑;你可以把它捅入我的胸膛,倘若大能者给你这个机会,在我向你冲扑的当口现在,我要你躬避我的铜枪,但愿它从头至尾,连头带杆,扎进你的躯身这场战争将要轻松许多,对于我们,如果你死了,你,东城人最大的灾祸。”
挪丙说完,持平落影森长的枪矛,奋臂投掷,击中挪丁的盾牌,打在正中,却不曾扎入,被挡弹出老远;挪丙心中愤怒,恼恨奋臂投出的快枪,落得一无所获的结果。他木然而立,神情沮丧,手中再无梣木杆的枪矛。
他放开喉咙,呼唤盾面苍白的阿波罗,要取一杆粗长的枪矛,但是天使阿波罗已不在他的身旁。
就在那个时候,挪丙悟出了事情的真相,叹道:“完了,全完了天使们终于把我召上了死的途程;我以为壮士阿波罗近在身旁,其实他却呆在城里,那个羊眼天使的哄骗蒙住了我的眼睛;现在,可恨的死亡已距我不远,实是近在眼前;逃生已成绝望;看来,很久以前,今日的结局便是他们喜闻乐见的趣事,老大撒旦和他那发箭远方的天使,虽然在此之前,他们常常赶来帮忙;现在,我已必死无疑。但是,我不能窝窝囊囊地死去,不做一番挣扎;不,我要打出个壮伟的局面,使后人都能听诵我的英豪”