设置X
-
100%
+
好在软绡红泪积①,漏痕斜菱丝碧②。
古钗封寄玉关秋③,天咫尺,人南北。不信鸳鸯头不白。
①好在:犹依旧。软绡:柔软轻薄的丝织物,即轻纱。此处指轻柔精致的衣物。红泪:即伤心之泪。
②漏痕:与下句之古钗均指草书。斜(jun):斜挂着。菱丝:菱蔓。
③古钗:本指古人用的钗头,后喻指所书字体之笔划挺直如古钗一样。此处借指条条泪痕。玉关:玉门关。古代以玉门关代指遥远的征戍之地。
一直以来,你都是一根针。可以缝补过去,也可以刺穿将来。
一枚锈了的针,却依然尖锐而犀利。
上一章 目录 +书签 下一页