老马布兰契连同那些不重要的行李一起,被托付给了小女仆尤特琪拉尔。干起活来分外熟练利落的她看来是自小就接受了相当严格的女仆训练并一直工作至今,她几乎包揽下了所有杂活――除了烹饪。
多年的女仆生涯让她知道,掌勺的只能是深受信任之人。
与其说是四个人的旅行,不如说是三个人和一个人的旅行,小女仆始终难以融入洛丽亚三人的圈子。
这无关于信任与否,而是更深层次的问题,是性格、观念与习惯的难以磨合。
在尤特琪拉尔看来这很正常,打从一开始她就没有丝毫与洛丽亚和安妮平等相处的念头,其后在生活中的现更是让彼此的距离远远拉开。
在穿着上,她们的衣裙用料讲究兼且精致可爱,替换的频率也让尤特琪拉尔感到震惊――崭新的、让她暗自艳羡的裙子往往穿过一天就再不出现,这到底得多有钱多浪费?
安妮和洛丽亚如果知道或许会大呼冤枉,虽然不差钱,但她们也不会如此浪费,至于裙子到了什么地方,这得问爱丽丝。
在待人接物上,她们言行谦和有礼,但骨子里却透着一股高傲,关于这点,尤特琪拉尔难以言表,却总有这样的感觉。
好吧,一个前女王,虽然过去的记忆基本很模糊,但身体却好好记住了长久以来的习惯。至于另一个,她和她来自的地方,有着名为伏尔泰和卢梭这样的灵魂导师。
至于生活习惯上,更有无数的体现。
比如她们花钱大手大脚。(其实一直以来,洛丽亚的钱来的太容易,这得益于那个已经逝去的朋友)
比如她们光吃肉还挑食。(这得益于安妮仍然不死心的捕捉宠物)
比如她们虽然也干活,但却完全出于兴趣,期间浪费不断,布头和毛皮碎块都随手丢弃;她们聊天的内容难以听懂,她们读着有闲阶级才会读的小说,而不是酒馆里落魄诗人口中的俚俗故事。
如此种种不剩枚举,在尤特琪拉尔看来,这两位一定是哪里跑出来的贵族大小姐。她总是恭恭敬敬的称她们为小姐,对她来说,她们是必须尊敬的。
唯一让尤特琪拉尔有些失落的是,一开始认为是‘伙伴’和‘同类’的爱丽丝,完全不像她所想的那样――目中无人,我行我素,视金钱为粪土,再璀璨的宝石也不比一株宁神花更能吸引她的目光。
爱丽丝相处起来的感觉,就像传说中的公主一样,虽然小女仆从没见过公主。
尤特琪拉尔所不知道的是,她对于爱丽丝的感觉某种程度上很准确,如果三人拼起爹来,或许爱丽丝最强也说不定呢。
就这样,贫穷小女仆和三位大小姐的旅程依然在继续着。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
ps好多读者把主角称作萝莉呀,今天有一只读者菌问我,主角的名字难道写作lo1iya么把lo1i加上汉语拼音的ya,这组合方式槽点略多。
其实洛丽亚小姐的名字是这样的――loria,是个很生僻的名字,或许是达里安希望女儿特别一点也说不定?另外,据说被洛丽亚惹火的安妮在生气的时候会重读第二个音节,并且拖长声音把i读成i:
音译其实怎么都没差啦,洛瑞亚,洛丽儿什么的都没区别。
另,曾经有读者问我阿狸和阿伦有什么关系,都姓阿难道是一家人么这里槽点也略多,我突然觉得很对不起达里安,因为我,他躺枪太多次了。
阿伦的名字设定很常见,就是a11en,一般写作艾伦,不过我觉得阿伦更可爱一些。
兄妹二人的名字其实都是用艾泽拉斯通用语写成的,绝对不是英语。