当前位置:酷我小说>综合其他>一生最爱纳兰词> 菩萨蛮(6)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

菩萨蛮(6)(1 / 2)

 这阕小令所截取的,不过是生活中添衣这么一个细小的事。除却云鬟香雾的指代,言语极平实,上下阕折转之间也是从容定,然而于小处极见真情,凄婉动人之处,似是眼前梨花飞舞,细碎地散落一地,让人心意黯然。

五三菩萨蛮

乌丝作回纹纸①,香煤暗蚀藏头字②。筝雁十三双③,输他作一行④。

相看仍似客,但道休相忆。索性不还家,落残红杏花。

①乌丝:指有墨线格子的笺纸。回文,指回文诗,此处代指意含相思之句的诗。

②香煤:有二解,一指妇女的眉笔,二是指点燃的香火。藏头字:藏头诗,一种游戏诗体,每句的头一字可组成完整的话。这句是说谱中每句的头字被墨涂掉了。

③筝雁句:古筝上有十三根弦,每根弦两头各有一柱,斜着排列如雁行,故称。

④输他句:指人是孤单的,不如筝柱成双。

远方的伊人,把信写得长长的,没有最后一行。

每一个字,都像她的皱眉,她的笑,她浅浅的酒窝。

展开信笺,古筝脉脉,你也无心去弹。它的十三根弦上,飞起了十三双传递相思的鸿雁。

你知道。你的手,早已只属于她的荷包,她的口唇,她的双手围成的家。

然而,杏花落了。你仍未还家。

你在边塞,成为了她今生最美的客。

容若妻妾中唯有沈宛擅长作诗,故此词可能是为赠沈宛而作。

乌丝作回纹纸,首句言妻子寄来书信。乌丝,即乌丝栏,有墨线格子的纸。唐李肇《唐国史补》:宋毫间,有织成界道绢素,谓之乌丝栏,朱丝栏。宋袁文《瓮偏闲评》卷六:黄素细密,上下乌丝织成栏。其间用墨朱界行,此正所谓乌丝栏也。回文,指回文诗,因须用回环的方式书写,所以称为。前秦窦滔妻子苏若兰曾作《回文璇玑图》一诗赠夫,后来就把妻子的信称之为回文锦书。词人收到妻子的书信后,便拆开来看,发现香煤暗蚀藏头字,即来信中,妻子用眉笔或火头蚀去了藏头诗的第一个子,让丈夫猜是什么意思。妻子此举,是要和词人玩诗词游戏,以通心曲,这自然会勾起词人的思念之情。于是就有了下一句的筝雁十三双,输他作一行。筝雁,即筝柱,柱行斜列如雁阵。《隋志乐志下》谓筝为十三弦之拨弦乐器,故云。输他,犹言让他(它)。此二句言十三根弦的筝柱前后排列,形成了齐整的一行,意谓就让它静静地排列为一行,无心去弹拨了;而十三双中的双字似乎道出夫妻分居两地,还不及雁柱成双的郁郁之情,可谓一语双关。词的上片,句句用典,层层铺垫,以古奥深雅之笔委婉道出词人收到妻子信后的思家怀人之情。

下片出之于幽婉含蓄,抒发词人内心怅惘无奈的心情。沈宛于康熙二十三年归性德后,性德仍是十分忙碌,除平时需要入宫执勤外,还常随康熙出巡,或执行公务,在家中的时间很少。所以词人此处言:相看仍似客,但道休相忆。末句索性不还家,落残红杏花为妻子赌气之语,意谓:索性不要回来了,杏花都落尽了,你还回来干什么。妻子此语,自是针对词人行踪不定、归期遥遥而发的,所以故意以恼的口吻嗔怪他,并非真恨真怨,只不过是要用怨语气气他,以泄心头因相思疑心而产生的郁闷,而这恰恰也是对他深爱的一种曲折心理的表现。

五四菩萨蛮

阑风伏雨催寒食①,樱桃一夜花狼藉。刚②与病相宜,锁窗③薰绣衣。

眉烦女伴,央及④流莺唤。半饷试开奁⑤,娇多直自嫌⑥。

①阑风伏雨:连绵不断的风雨。寒食:寒食节,在农历清明前一或二日,其时禁火三天,食冷食。

②刚:恰好。

③琐窗:雕刻有连锁花纹的窗。

④央及:请求。

上一章 目录 +书签 下一页