《牵丝戏文案翻译》
我少时就能见到鬼,曾经在一雪夜里见一白发老翁,他衣衫褴褛,手上却提着一只木偶,那木偶做工精致,活像一个美娇娘,眼珠上还挂着泪珠。正所谓巧笑倩兮,美目盼兮。
老人与我同坐畅聊,他说:年轻时独爱这木偶戏,所以他刻苦学习,钻研这木偶戏。然而却搁置了时光。虽学有所成,但已鬓微霜,华发生。从此并已木偶戏为业。虽然自得其乐,却居无所,一生漂泊,以木偶为伴。
老翁一边诉说一边垂泪。我让其为我演一出。他在三尺红布前摆弄着傀儡戏。木偶面容虽悲,却身姿曼妙,美丽绝伦。一场戏罢。老翁忽地愤怒而起。“我这一生落魄,终是被你所误,天冷却无衣可穿,贫寒如此,不如把你毁之弃之。”老翁将木偶摔进火堆,而我来不及阻止,只能惋之惜之,随后辞去。
这时木偶站起来,像活人一样看向老人,脸上的泪珠也一颗颗坠落,笑着淹没于大火中。火至第二日方熄。老人幡然悔悟,捂面大哭。“暖了却独留我一人。”暖矣,孤矣。
文案
余少能视鬼,尝于雪夜野寺逢一提傀儡翁,鹤发褴褛,唯持一木偶制作极精,宛如娇女,绘珠泪盈睫,惹人见怜。
时云彤雪狂,二人比肩向火,翁自述曰:少时好观牵丝戏,耽于盘铃傀儡之技,既年长,其志愈坚,遂以此为业,以物象人自得其乐。奈何漂泊终生,居无所行无侣,所伴唯一傀儡木偶。
翁且言且泣,余温言释之,恳其奏盘铃乐,作牵丝傀儡戏,演剧于三尺红绵之上,度曲咿嘤,木偶顾盼神飞,虽妆绘悲容而婉媚绝伦。
曲终,翁抱持木偶,稍作欢容,俄顷恨怒,曰:平生落魄,皆傀儡误之,天寒,冬衣难置,一贫至此,不如焚,遂忿然投偶入火。吾止而未及,跌足叹惋。忽见火中木偶婉转而起,肃拜揖别,姿若生人,绘面泪痕宛然,一笑迸散,没于篝焰。
火至天明方熄。
翁顿悟,掩面嚎啕,曰:暖矣,孤矣。
《其实木偶焚尽,老翁就已经死了。就像曾经的我们所追逐,执着的青春和梦想,一把放肆的吉他也会在角落堆积尘埃…最终屈服在所谓生活的奔波里,变成了失去灵魂的行尸走肉和机械生活。只是偶然微凉夏夜,你还会不会想起弹奏过的琴弦,笔下已断的小说,想要去旅行的地方和深深爱过的女孩…梦想,荒凉了…》
牵丝戏词语解释:傀儡戏。盛行于宋代。傀儡多以木制,形体约一尺上下,四肢及头部和关系部分皆缀以线,表演者在上方提线操纵傀儡动作。也叫悬丝傀儡、提线木偶。参阅宋吴自牧《梦粱录·百戏伎艺》。宋刘克庄《观傀儡》诗:“酒阑有感牵丝戏,也伴儿童看到明。”亦作“牵丝傀儡”。宋蒋捷《沁园春·次强云卿韵》词:“高抬眼,看牵丝傀儡,谁弄谁收。”
《推荐歌曲—牵丝戏》
牵丝戏-aki阿杰apapapapapapapapap银临
词:vagary
曲:银临
嘲笑谁恃美扬威
没了心如何相配
盘铃声清脆
帷幕间灯火幽微
我和你最天生一对
没了你才算原罪
没了心才好相配
你褴褛我彩绘
并肩行过山与水
你憔悴我替你明媚
是你吻开笔墨
染我眼角珠泪